sábado, 5 de junho de 2021

“SERIA O EVANGELHO ALGO DISTINTO DO TACHADO ANTIGO\VELHO TESTAMENTO?”


“SERIA O EVANGELHO ALGO DISTINTO DO TACHADO ANTIGO\VELHO TESTAMENTO?”

 

Como as boas novas de Jesus aparecem no compêndio que ficou mais conhecido como o "Novo Testamento", muitos são os cristãos que supõem que o evangelho trata-se de um fenômeno completamente "novo" e “distinto”. Na medida em que o cristianismo considerou as Escrituras de Israel como "Velho Testamento", e Marcião de Sínope (que supunha que o Deus do antigo testamento era mau e implacável, enquanto que o do novo testamento seria bom e amoroso, o do antigo testamento seria Demiurgo) fez sua contribuição para esse equívico.

 

O que Deus realiza por meio de Yeshua - salvação por iniciativa divina, em vez de esforço humano, assemelha-se ao que Deus fez por Israel no êxodo do Egito.

 

As boas novas do Novo Testamento são um ponto de exclamação salvífico em um decreto divino que já foi escrito nas Escrituras de Israel.

 

A carta de Paulo a Tito resume o evangelho, dizendo que Deus “nos salvou, não por causa de obras feitas por nós em retidão, mas segundo sua misericórdia, pela lavagem da regeneração e renovação do Espírito Santo, a quem ele derramou sobre nós ricamente através do Messias Jesus, nosso salvador ”(3:5,6).

 

A palavra para "misericórdia" (ἔλεος; eleos) é a tradução grega do hebraico חסד (hesed), que denota a fidelidade da aliança de Deus. Após o êxodo, Moisés canta para Deus: "Na sua hesed (חסד) você conduziu o povo que resgatou" (Êx 15:13).

 

Mais tarde, Moisés diz a Deus sobre "a grandeza de sua misericórdia (ἔλεος; eleos), assim como você tem sido gracioso com [Israel] do Egito até agora" (Núm 14:19 LXX).

 

Além disso, a misericórdia divina que “salvou” (σῴζω; sózo) de acordo com Tito 3:5, é a mesma força libertadora que fez dos israelitas “um povo salvo (σῴζω; sózo) pelo Senhor” (Dt 33:29 LXX).

 

A misericórdia e salvação que Deus deu a Israel ressurgem na obra de Yeshua.

 

Tito também observa que a salvação não se baseava em "obras feitas por nós" (3:5).

 

Essa verdade ressoa tão fortemente quanto no caso de Israel:

 

Como escravos no Egito, os israelitas não podiam fazer nada para conseguir sua própria salvação.

 

O êxodo foi baseado na graça divina, e não no esforço humano.

 

De fato, os mandamentos sinaíticos começam com a declaração de graça de Deus (baseada em nenhuma obra): "Eu sou o Senhor, seu Deus, que te tirei da terra do Egito, da casa da escravidão" (Êx 20:2).

 

Após esse lembrete inicial da pura graça, Deus dá a Israel algumas regras a seguir.

 

No entanto, as regras da Torá não conquistam a salvação, o relacionamento ou o favor dos israelitas com Deus; o povo recebe mandamentos divinos depois que Deus já iniciou o relacionamento, mostrou favor e promulgou a salvação ao tirá-los do Egito.

 

De acordo com Tito, a misericórdia salvadora de Deus se realiza na “lavagem da regeneração e renovação do Espírito Santo” (3:5).

 

Embora essa linguagem possa parecer "cristã", ela se origina nas Escrituras Judaicas.

 

Isaías lembra o tempo de “Moisés e seu povo”, quando Deus “colocou seu Espírito Santo (רוח קדשׁו; ruach qadosh) no meio deles” (63:11).

 

Assim como o Espírito Santo renovou os israelitas anteriormente escravizados, o Espírito renova aqueles que haviam sido “escravos de várias paixões e prazeres” (Tito 3:3).

 

Além disso, as Escrituras antecipam a “lavagem (λουτροῦ; loutrou) da regeneração” de Tito, na expressão de Ezequiel da purificação relacional que Israel recebeu na infância: “No dia em que você nasceu, seu cordão não foi cortado, nem foi lavado (λούω; loúo) com água para purificá-lo ... então eu o lavei (λούω; loúo) com água ”(16:4,9).

 

É esse tipo de limpeza que transparece de acordo com Tito: no êxodo do pecado conduzido pelo Messias, o Espírito Santo lava e renova a humanidade. Assim, o evangelho do Novo Testamento não é tão novo assim; nas boas novas de Jesus, Deus reexecuta a salvação de Israel.

 

Interessante também explicar que em Hebreus 9:15-22 especificamente a palavra grega "diathêkê”, pode ser traduzida tanto como aliança quanto como testamento em si; biblicamente ambas tem o mesmo significado e fazem referência a uma mesma coisa, a saber, o pacto firmado no Sinai Horebe (por meio de sangue de animal) entre Deus e os filhos de Israel; de modo que: antiga aliança (ou antigo\velho testamento) em si, nada tem haver com o livro da lei, com a torah de D'us.


BIBLIOGRAFIA:

Texto extraído do canal no Youtube Viaje na Bíblia - do Dr. Nicholas J. Schaser.

Levemente editado e acrescido por Pr. Thiago Giraldes Sanchez

Nenhum comentário:

Postar um comentário

"COMPREENDENDO NO QUE CONSISTE OS RUDIMENTOS do MUNDO, FRACOS E POBRES!

"COMPREENDENDO NO QUE CONSISTE OS RUDIMENTOS do MUNDO, FRACOS E POBRES!" Texto: Gl 3:22-27 NTJ: "Em vez disso, o Tanakh encer...