"PAROUSIA (se pronuncia: PARÚCÍA)"
I. NA SEPTUAGINTA
Parousia, é um particípio presente (uma forma verbal encontrada em algumas línguas que indica uma ação ou estado no tempo presente), do grego páreimi.
O verbo πάρειμι (páreimi), que significa "por vir", ocorre 4 vezes na Septuaginta:
Ιωβ 1:7: "καὶ εἶπεν ὁ κύριος τῷ διαβόλῳ Πόθεν παραγέγονας; καὶ ἀποκριθεὶς ὁ διάβολος τῷ κυρίῳ εἶπεν Περιελθὼν τὴν γῆν καὶ ἐμπεριπατήσας τὴν ὑπ᾽ οὐρανὸν πάρειμι."
Jó 1:7: "Então, perguntou o SENHOR a Satanás: Donde vens? Satanás respondeu ao SENHOR e disse: De rodear a terra e passear por ela."
Ιωβ 2:2: "καὶ εἶπεν ὁ κύριος τῷ διαβόλῳ Πόθεν σὺ ἔρχῃ; τότε εἶπεν ὁ διάβολος ἐνώπιον τοῦ κυρίου Διαπορευθεὶς τὴν ὑπ᾽ οὐρανὸν καὶ ἐμπεριπατήσας τὴν σύμπασαν πάρειμι."
Jó 2:2: "Então, o SENHOR disse a Satanás: Donde vens? Respondeu Satanás ao SENHOR e disse: De rodear a terra e passear por ela."
Ησ 52:6: "διὰ τοῦτο γνώσεται ὁ λαός μου τὸ ὄνομά μου ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ὅτι ἐγώ εἰμι αὐτὸς ὁ λαλῶν· πάρειμι"
Is 52:6: "Por isso, o meu povo saberá o meu nome; portanto, naquele dia, saberá que sou eu quem fala: Eis-me aqui."
Ησ 58:9: "τότε βοήσῃ, καὶ ὁ θεὸς εἰσακούσεταί σου· ἔτι λαλοῦντός σου ἐρεῖ Ἰδοὺ πάρειμι. ἐὰν ἀφέλῃς ἀπὸ σοῦ σύνδεσμον καὶ χειροτονίαν καὶ ῥῆμα γογγυσμοῦ"
Is 58:9: "então, clamarás, e o SENHOR te responderá; gritarás por socorro, e ele dirá: Eis-me aqui. Se tirares do meio de ti o jugo, o dedo que ameaça, o falar injurioso;"
II. NO NOVO TESTAMENTO
A palavra é usada 24 vezes no Novo Testamento.
6 usos referem-se à vinda de indivíduos.
Stephanas, Fortunatus e Achaicus (1 Co 16:17), Tito (2 Co 7:6,7), A "presença" física do próprio Paulo (2 Co 10:10; Fp 1:26, 2:12),
Um 7º uso para a "vinda do sem lei". (2 Ts. 2:9).
Os outros 17 usos referem-se ao Segunda vinda de cristo; (exceto o único caso em que se refere à vinda do "Dia de Deus" 2 Pe 3:12).
A palavra parousia (parúcía), é encontrada nos seguintes versículos:
Mt 24:3,27,37,39;
1 Co 15:23;
1 Ts 2:19; 3:13; 4:15; 5:23;
2 Ts 2:1,8,9;
Tg 5:7,8;
2 Pe 1:16; 3:4,12;
1 Jo 2:28
III. TERMOS RELACIONADOS
Epiphaneia "aparecendo, aparição, resplendor (indicando VISIBILIDADE)": A palavra grega epiphaneia foi freqüentemente usado pelos gregos para descrever a gloriosa manifestação dos deuses e pelos romanos como um título para o imperador. 2 Ts 2:8; 2 Tm 1:10; Tt 2:13
Apocalypsis, "revelando", "revelação", "desvendamento", "descoberta": Para revelar o que é invisível. 2 Ts 1:7; 1 Co 1:7
IV. CONCLUSÃO
Na escatologia paulina, em relação à volta indivisível do Senhor, encontramos estas três palavras gregas relacionadas entre si deixando claro que a vinda dele não será oculta ou secreta e sim muito bem visível: Parúcía; Epiphaneia; Apocalypsis.

Nenhum comentário:
Postar um comentário