Tema: "ἡ γενεὰ
- HĒ GENEA!"
Texto:
Marcos 13:30
[amēn]
= ἀμὴν = VERDADE
[legō]
= λέγω = FALO
[hymin]
= ὑμῖν = VOCÊ
[hoti]
= ὅτι = QUE
[ou]
= οὐ = NÃO
[mē]
= μὴ = NÃO
[parelthē]
= παρέλθῃ = TERÁ FALECIDO
[hē]
= ἡ = O ou A
[genea]
= γενεὰ = GERAÇÃO
[hautē]
= αὕτη = ISTO
[mechris]
= μέχρις = ATÉ
[ou]
= οὗ = NÃO
[tauta]
= ταῦτα = ISTO
[panta]
= πάντα = TUDO
[genētai]
= γένηται = TENHA ACONTECIDO
Organizando
o texto:
VERDADE
FALO [À] VOCÊ QUE NÃO, NÃO TERÁ FALECIDO A GERAÇÃO ATÉ ISTO, ISTO TUDO TENHA
ACONTECIDO.
Agora
eu pergunto, na hora de verter para o português, aonde puseram o artigo
definido [hē] = ἡ = O ou A? Jogaram no lixo????
Mateus
24:34
[amēn]
= ἀμὴν = VERDADE
[legō]
= λέγω = FALO
[hymin]
= ὑμῖν = VOCÊ
[hoti]
= ὅτι = QUE
[ou]
= οὐ = NÃO
[mē]
= μὴ = NÃO
[parelthē]
= παρέλθῃ = TERÁ FALECIDO
[hē]
= ἡ = A
[genea]
= γενεὰ = GERAÇÃO
[hautē]
= αὕτη = ISTO
[heōs]
= ἕως = ATÉ
[an]
= ἂν = QUALQUER
[panta]
= πάντα = NO TODO
[tauta]
= ταῦτα = ISTO
[genētai]
= γένηται = TENHA ACONTECIDO
Organizando
o texto:
VERDADE
FALO [À]VOCÊ QUE NÃO, NÃO TERÁ FALECIDO A GERAÇÃO, ATÉ QUALQUER ISTO, ISTO NO
TODO, TENHA ACONTECIDO.
O
TRECHO ABAIXO:
[hē]
= ἡ = A / O [artigo definido]
[genea]
= γενεὰ = GERAÇÃO
DEIXA MUITO CLARO QUE NO REFERENTE VERSO JESUS NÃO TEM EM MENTE aquela geraçãozinha da época dEle em si!

Nenhum comentário:
Postar um comentário